Thursday, May 21, 2009

Janeiro e Maio 09 - gennaio e Maggio 09

Anyong, minha gente.
Pois é, estamos já caminhando em direcção ao fim de Maio. Ou seja, faz 8 meses que regressei das fantásticas férias do ano passado. O tempo voa, verdade? Assim, completei já a crónica relativa aos últimos meses de 2008 e preparei agora a dos meses de Janeiro e Maio deste ano: a razão pela qual desta vez tenho poucas fotos tem a ver com as milhares que fiz o ano passado, sobretudo nas férias. Como tal, confesso estar um pouco cansado de tirar fotos. Mas também é verdade que este ano tem sido calmo a nível de acontecimentos pessoais. Mas daqui a pouco a situação irá mudar. Sim, este 2009 é um ano muito especial para nós, Missionários da Consolata presentes na Coreia, pois temos já 2 diáconos deste país que serão ordenados sacerdotes no próximo dia de 8 de Outubro. Foram ordenados diáconos no dia 1 deste mês e, como tal, estamos todos muito felizes. Mas antes teremos outro evento especial: a visita do nosso superior geral, que terá lugar em Setembro. Assim, irei falar com ele também sobre o meu futuro próximo, pois estou pensando deixar a Coreia. Afinal, já celebrei 12 anos de missão por cá e no ano que vem serão 14, se Deus quiser. Certo, adoro imenso estar e trabalhar aqui, mas confesso que estou ficando cansado, até porque tenho feito o mesmo trabalho desde que cá cheguei: a nossa revista missionária. Mas não posso ainda adiantar nada: tereis de esperar até ao fim de Setembro. Tal não significa que não goste de cá estar: sabeis muito bem que não é assim, bem pelo contrário, pois adoro cá estar e será muito duro sair. A ver vamos.
Bom, fica então estas duas crónicas: Janeiro e Maio 2009 e Set-Dez 2008.

Anyong, mia gente!
Ecco, siamo già verso la fine di Maggio! Ciò significa che son tornato dalle vacanze della’anno scorso 8 mesi fa. Il tempo vola, vero? Ho finito la cronaca degli ultimi mesi di 2008 e adesso vi mando quella di Gennaio e Maggio di quest’anno. Sì, quest’anno ho fatto poche foto, per due ragioni: l’anno scorso ne ho fatto così tante che mi sono stancato un po’; poi, quest’anno è stato tranquillo fino adesso. Ma la situazione cambierà tra qualche mese: sì, a Ottobre avremo l’ordinazione sacerdotale dei nostri primi missionari coreani! 2009 è davvero un anno molto speciale per noi, Missionari della Consolata qui in Corea. Loro sono stati ordinati diaconi lo scorso 1 Maggio; certo, siamo tutti molti felici. Ma prima della loro ordinazione sacerdotale, avremo un altro evento speciale: a Settembre verrà a visitarci il superiore generale. Con lui parlerò anche sul mio futuro prossimo, poiché sto pensando in… lasciare la Corea. Sono qui da 12 anni e l’anno prossimo saranno 14, se Dio vuole. Certo, amo essere e lavorare qui, ma confesso di essere un po’ stanco, anche perché faccio la nostra rivista missionaria praticamente da quando sono arrivato qua. Vedremo cosa accadrà. Nel frattempo, continuo sereno e felice, come sempre. Bene, vi lascio allora le foto. Guardate anche la cronaca finale dell’anno scorso (Sett-Dic 2008).


Janeiro 1: fui com o nosso chefe Diego, o nosso semina tuga Marcos, o primo do Diego e duas nossas benfeitoras ver o 1° sol de 2009 na costa leste, tradição à qual nunca tinha assistido. Apesar de ter conduzido toda a noite (8 horas para fazer 250km) e de estar um briol do caraças, valeu a pena. A praia onde fomos é famosa pelo barco-restaurante que se encontra no topo de uma colina.
Gennaio 1: sono andato col nostro capo Diego, suo cugino, il nostro seminarista Marcos e due nostre benefattrici a vedere il primo sole dell’anno, tradizione alla quale non avevo mai partecipato. Nonostante le 8 ore di viaggio notturno e il freddo cane che faceva, è stata una bella esperienza. La spiaggia è famosa per la nave-ristorante che si trova sopra una collina.









Aí está o primeiro sol de 2009.
Ecco il primo sole del 2009.




Ao fim do dia, fomos jantar a uma churrascaria brasileira com “patrocínio” de uma nossa benfeitora. Demos depois um passeio pelo centro de Seul onde as pessoas festejavam o Ano Novo.
Alla fine del giorno, siamo andati a cena in un ristorante brasiliano, col patrocinio di una nostra benefattrice. Poi, abbiamo fatto un giro nel centro di Seul, dove la gente celebrava il Capodanno.






Comemos que nem... padres!!!
Abbiamo mangiato proprio da... preti!!!



O nosso semina tuga, Marcos
Il nostro seminarista portoghese, Marcos












Jan 14 : Visitei a minha amiga Vitória e os filhotes lindos dela, Sol e Kyol.
Gen 14: ho visitato mia amica Vittoria e i suoi due belli bimbi, Sol e Kyol


Esta è a Sol. Linda, verdade?
Questa é Sol. Bellíssima, vero?




25 Jan: Dia de Ano Novo Solar, segundo o calendário chinês: diz-se “Solal” em coreano. Há uma missa especial nas paróquias e as pessoas visitam a terra natal para reencontrar os mais idosos e visitar o cemitério.Durante a missa, as pessoas queimam incenso pelos antepassados e diante do altar são colocadas as ofertas típicas da festa.
Gen 25: giorno di Capodanno solare, secondo il calendário cinese. In coreano si dice “Solal”.C’è una messa speciale nelle parrocchie e la gente visita il loro paese natale per ritrovare i loro cari, visitando anche il cimitero. Durante la messa, i fedeli bruciano incenso per i loro antenati e davanti all’altare vengono messe le offerte tipiche della festa.











No fim da missa, o pároco oferece castanhas e um fruto chamado “techu”, que simbolizam boa sorte para o Ano Novo.
Alla fine della messa, il parroco offre castagne e un frutto chiamato “techu”, che simboleggiano buona fortuna per l’Anno Nuovo.


Depois, os fiéis fazem a vénia especial ao padre, que simboliza a figura paternal no âmbito da fé. Como tal, ele tem de lhes dar dinheiro, como fazem os avós e pais aos netos e filhos. Aos adultos, o pároco faz vénia também…
Poi, i fedeli salutano anche il parroco con l’inchino, perché lui rappresenta il padre nella fede. Cosí, anche lui da loro dei soldi, come fanno i nonni e genitori ai nipotini e figli. Agli adulti, il parroco fa anche la venia…




… mas aos jovens, por serem de menor idade, não a faz. Sim, também os jovens recebem dinheiro, claro.
… però ai giovani non la fa, perché sono minori. Si, anche i giovani ricevono soldi, certo.





Jan 27: visitaram-nos 3 senhoras da minha paróquia.
Gen 27: ci hanno visitato 3 signore della mia parrocchia.



MAIO - MAGGIO
1 Maio: Estes são os nossos dois novos diáconos, Martino e Pedro, ordenados na nossa Casa Mãe em Turim, norte da Itália. Com eles está o Beninho, um outro nosso semina coreano.
1 Maggio: Ecco i nostri diaconi coreani, Martino e Pietro, ordinati a Torino, nella nostra Casa Madre. Con loro c’è Benigno, un altro nostro seminarista coreano.


10 Maio: festival “Hi Seul”, no qual participam muitos estrangeiros e barracas com comidas e artigos de 69 países. Infelizmente, nós tugas somos tão poucos que não tínhamos barraca.
10 Maggio: festival “Hi Seul”, nel quale partecipano molti stranieri e baracche con cibo e articoli vari da 69 paesi. Purtroppo, noi portoghesi non c’e l’avevamo la baracca, poiché siamo molto pochi.



Um grupo da Tailandia
Un gruppo dalla Tailandia


Jovens da Etiopia
Giovani dall'Etiopia



As crianças sabem bem como combater o calor
I bambini sanno bene come combattere il caldo





Ao fim do dia, dei um passeio com amigos até à costa…
Alla fine della giornata, ho fatto un giro al mare…


17 Maio: passeio ao templo de Sudok.
17 maggio: gita al tempio di Sudok.

Um dos guardas do templo
Una delle guardie del tempio










Haviam ainda algumas decoracoes da festa do nascimento do Buda (2 Maio)
C'erano ancora delle decorazioni del giorno della nascita del Buddha (2 Maggio)

A agua da montanha e' sempre fresca
L'acqua della montagna e' sempre fresca







Bem, fico por aqui. Continuarei daqui a uns meses. Ficai bem
Ecco, mi fermo qui. Continuerò tra qualche mese. Statemi bene